羽微微 Yu Weiwei (1970er)

   
   
   
   
   

你是谁

„Wer bist du“

   
   
乞讨的女人,躺在草地上 Eine Bettlerin liegt auf der Wiese
我经过她 Ich gehe an ihr vorbei
我放下一包饼干 Und lege eine Packung Kekse hin
她看了我一眼 Sie schaut mich aus den Augenwinkeln an
我放下一瓶干净的水 Ich stelle eine Flasche Trinkwasser hin
她欠起身 Sie richtet sich auf
看了我一眼 Schaut mich aus den Augenwinkeln an
她问:你是谁 Und fragt: wer bist du
我是谁? Wer bin ich?
我是那个被幸运之神眷顾 Ich bin ein Lieblingskind der Götter, werde vom Glücksgott umsorgt
有屋檐和床的人 Ich habe ein Dach über dem Kopf und ein Bett
有餐桌和钥匙的人 Habe einen Esstisch und Schlüssel
她承受的饥饿、肮脏、寒冷 Den Hunger, Schmutz und die Kälte, die sie ertragen muss
她也代我承受 Erträgt sie auch für mich
我只给她饼干和水。 Alles, was ich ihr geben kann, sind Kekse und Wasser